mais il n'y en a qu'une seule d'être en paix :
cesser de courir après le bonheur.
Si vous renoncez à l'idée du bonheur,vous avez toutes les chances
de connaître un peu de bon temps."
Édith Wharton ("Le dernier atout") citée par Mavis Gallant en exergue de la traduction française de "Rencontres Fortuites"
(éd. Les Allusifs, traduction par Geneviève Letarte et Alison Strayer)
Il est toujours secourable et émouvant de lire noir sur blanc ce qu'on s'efforçait de faire depuis un moment. Quand on est amoureux, hélas, il reste difficile de renoncer au désir du bonheur possible et qu'on estime à portée de main (et du reste) si l'autre voulait bien.
Addenda de 17h29 : Chic alors j'ai (re)trouvé la V.O :
"There are lots of ways of being miserable,
but there's only one way to be comfortable,
and that is to stop running round after happiness.
If you make up your mind not to be happy there's
no reason why you shouldn't have
a fairly good time."
Edith Wharton "The last asset"
Commentaires